昨天剪视频又搞到半夜,问题全出在字幕上。你们绝对猜不到我一开始多蠢——老老实实用剪辑软件的手打字幕功能,键盘都快敲飞了,十分钟的片子整了三小时。
上次视频发出去,弹幕里全是笑我错别字的。"火锅秘方"打成"火锅骂方",粉丝还调侃我骂人挺文雅。气得我直接删了重发,播放量掉了一半。这回学乖了,打开电脑就开始全网搜教程。
先试了剪辑软件自带的语音转文字,对着话筒吼了段开场白。识别出来第一行就让我吐血:"亲们耗"后面跟着乱码符号,还不如手打快。
不服气又下了两个专门做字幕的小软件。第一个操作界面全是英文图标,戳了半天突然闪退;第二个更绝,导出的字幕和视频声音永远差两秒,我盯着时间轴对到凌晨一点,眼前全是重影。
试错五天终于攒出点心得:
1.手机备忘录当提词器拍之前先在手机备忘录里打口语稿子。拍的时候直接把手机怼在镜头下面,边看边念。省了后期找台词本的功夫,口型还能对上,亲测比提词器APP好用,关键是——免费!
2.剪映自动字幕要驯服现在剪视频都直接扔进剪映,自动识别后重点干三件事:
千万别信什么"一键完成",这玩意儿得人盯着改。
3.微信竟然能救急有次出门没带电脑,甲方催字幕要命。急中生智用微信语音输入:手指压着话筒说台词,识别完粘贴到记事本。回家发现比电脑识别准,果然人逼急了啥招都有。 4.错别字靠读出声
改完字幕必做仪式:把整个字幕稿从头到尾念一遍。坐着看发现不了的错误,读出来特别明显。上周靠这招揪出把"螺蛳粉"写成"螺丝粉",差点被柳州网友寄刀片。
5.重点词手动加特效教程里关键步骤的词,必须手动加效果。比如做菜视频的"大火收汁",直接调成红字加描边。粉丝弹幕说像游戏技能提示,反而成了个人风格。
现在做十分钟视频的字幕,从三小时压缩到四十分钟。虽然还是要盯着屏幕改错字,起码不用通宵了。昨天发新视频特意检查三遍字幕,结果弹幕都在夸文案——合着以前全在看错别字乐子!
工具永远是工具,省下的时间拿来琢磨内容更实在。要是早两年知道这些,我头发能少掉两把。你们试试看,翻车了别找我赔键盘!(这键盘空格键已经被我敲塌了)
*请认真填写需求信息,我们会在24小时内与您取得联系。